Étiquette : 31 décembre

10 expressions du monde pour illustrer… la gueule de bois !

On est le 31 décembre et la soirée s’annonce arrosée ? Rassurez-vous, vous ne serez certainement pas le seul demain à vous réveiller avec des maux de tête et la gorge sèche. La gueule de bois est là. Mais d’ailleurs comment en parle -t-on à l’étranger ? Découvrez 10 expressions du monde pour les lendemains de soirée!

Angleterre : « Liquid flu »

Les Anglais sont toujours très imaginatifs en matière d’expressions. Vous connaissez certainement tous « hangover » (littéralement quelque chose qui persiste du passé… les conséquences de votre soirée de la veille !), mais ce n’est pas la seule manière de parler « gueule de bois ». Après une soirée arrosée, vous pourrez désormais vous plaindre d’une satanée  « liquid flu » ou grippe liquide, également connue sous le nom de « Brown bottle flu »… Pour taquiner leurs voisins pas en reste sur la bouteille, certains Anglais appellent même cette curieuse maladie l’« Irish flu ».

Irlande : “I’m in Lego »

Les Irlandais ont une manière bien à eux de parler des lendemains de soirées arrosées : ils sont en Lego. L’image ne vous vient pas de suite ? Et bien repensez à votre chambre d’enfant quand vos constructions en Lego étaient surtout de vastes champs de bataille, avec des briques en plastique aux quatre coins de la pièce. Et bien, ça, c’est un peu votre sentiment le matin au réveil après avoir trop bu : vous êtes un sacré bordel, et il vous tarde que les choses soient remises en ordre.

Allemagne « Ich habe einen Kater »

Ou… avoir un chat (mâle). Non, non, les Allemands ne parlent pas de leur amour des félins quand ils utilisent cette expression. Et rien à voir non plus avec notre expression française de chat dans la gorge, même si l’alcool peut parfois faire perdre sa voix. L’expression tire en fait son origine de Katarrh (catarrhe), qui désigne le rhum.

Chili « Mala Caña »

Parler de rhum était la parfaite transition pour s’envoler vers le Chili et parler canne à sucre. Un lendemain de soirée, les Chiliens ayant un peu trop abusé des plaisirs liquides peuvent en effet se plaindre d’une mala caña, ou « mauvaise canne ».  

Mexique et Amérique centrale « estoy crudo »

Après avoir été bien « cuit », en Amérique centrale, on se réveille « cru ». Une autre expression locale pour désigner la gueule de bois est assez parlante : « tener goma », c’est avoir une telle gueule de bois qu’on se sent comme… un chewing-gum.

Italie : « Ho i postumi della sbornia »

Une expression à nouveau très imagée : les Italiens parlent en effet des « séquelles posthumes de l’ivresse ». Et oui, l’alcool met du temps à être éliminé… #RestInPiss

Japon «  二日酔いしてる »

Bon, je vous l’accorde, là, ça ne vous dit vraisemblablement rien là comme ça. Ces quelques caractères veulent dire « deux jours d’ivresse ». Les Japonais voient loin quand ils font la fête : il faut prévoir le week-end entier ! 

Espagne « Tener reseca »

Une expression qui va parler à ceux, qui comme moi, souffrent du mal de mer. Les Espagnols parlent en effet de « ressac » pour illustrer leur gueule de bois. Ça tangue, ça donne la nausée : on a beau être un vrai loup des mers familiers des comptoirs, la vague du lendemain quand elle revient, elle secoue bien !  

Québec « se relever d’une brosse »

Au Québec, quand on sort, on « vire une brosse ». Rien à voir avec le balai, ça vient en fait du vieux français « broce », qui désignait un sous-bois. On employait l’expression « partir en brosse » quand on partait à la chasse, à l’aventure… et par extension désormais quand on sort faire une sacrée fête. On comprend bien qu’il faille s’en relever le lendemain !

Bretagne : « être dans le lagenn»

Je ne pouvais pas faire ce top sans terminer par ma Bretagne chérie. En Breton, les expressions idiomatiques sont légion. Et quand on a trop bu, on risque de se retrouver dans le lagenn, « un bourbier », un peu dans le brouillard. Ca se passe souvent quand on est allé en « riboul », qu’on a bu comme un trou de taupe (evañ evel un toull goz)  et qu’on a vu des poissons dans le lait (équivalent local des éléphants roses). Une situation pas très agréable, mais ça fait les pieds quand à avoir trop bu on a été « complètement beurré ».

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Allez, cheers, tchin tchin, 干杯 (gān bēi) à tous, je vous souhaite un merveilleux réveillon !
Et n’oubliez pas, si on boit, on ne conduit pas… Et si on a trop bu, on revient ici demain pour découvrir toutes les techniques pour s’en remettre.

10 coutumes du monde pour le Nouvel An !

Coutumes du nouvel an

Tic, tac, tic, tac, 2016 touche à sa fin.  Mais alors que quelques heures nous séparent de la nouvelle année, savez-vous comment ce passage est célébré à l’étranger ? Découvrez 10 des coutumes les plus insolites de nos voisins !

1 – Italie

Bien avant que Marie Kondo ne devienne la star incontestée du rangement, les Napolitains et Italiens du Sud ont pris pour habitude de “faire le tri” avant le nouvel an et de se délester le 31 décembre de leur vaisselle et  d’objets usagés… en les jetant par la fenêtre ! Un grand ménage symbolique peu apprécié des passants… on les comprend !

2 – Chine

En Chine, à l’inverse, on conserve religieusement tous nos biens en état en signe d’opulence. La coutume voudrait même que l’on ne nettoie rien. De nombreux Chinois la prennent au mot et ne se douchent pas le 1er janvier avant de reprendre leurs habitudes dès le lendemain.

3 – Espagne

Les Madrilènes et de nombreux Espagnols ont une tradition bien curieuse : le 31 aux douze coups de minuit, ils avalent douze grains de raisins. Cette coutume, datant de 1909, année de très grande production du fruit dans la région d’Alicante, a vocation à leur porter bonheur. Mais attention, je vous vois venir : la légende ne pas dit si consommer du raisin sous forme liquide le soir du nouvel an procure les mêmes bénéfices !

4 – Japon

Si les Japonais se rendaient à cette époque de l’année en Espagne, ils seraient surpris du peu de fois où résonne le carillon : c’est en effet par 108 coups de gong qu’est marquée, au Japon, l’entrée dans la nouvelle année.

5 – Angleterre

En Angleterre, n’arrivez pas les mains vides le soir du réveillon. Ou du moins pas les poches vides : gare à vous si elles ne contiennent pas un peu de sel, une pièce de monnaie et un morceau de charbon. Pour les Anglais, ces trois éléments, respectivement symboles de la nourriture, de l’opulence et de la chaleur, sont le gage d’une année bien démarrée.

6 – Equateur & Colombie

Si vous êtes sur ce blog, c’est sans doute que vous aimez les voyages. Vous voulez vous assurer d’en faire de nombreux dans l’année ? Adoptez la méthode pour le moins originale des habitants d’Equateur et de Colombie !  Ceux d’entre eux qui souhaitent augmenter leur chance de découvrir le monde se baladent le 31 au soir dans les rues de leur ville munis d’une valise vide !

7 – Danemark

Le 31, on oublie traditionnellement les bons rapports de voisinage : du tapage nocturne à l’invité gênant qui vomit dans la cage d’escalier, on a tendance à terminer l’année en maudissant nos voisins de palier. Ne nous plaignons pas trop : les Danois ont pour tradition de sauter du haut des meubles pour “entrer d’un bon pied dans la nouvelle année” et de briser sur le paillasson de leurs proches de la vaisselle ébréchée.

8 – Pérou

Les Péruviens abordent autrement la question de la promiscuité : pour régler leurs conflits avec leurs voisins et démarrer la nouvelle année lavés de toute rancoeur, la tradition autorise chacun à enfiler des gants de boxe et   à oublier les différents par un combat. Après le dindon de la farce, le marron de la dinde.

9 – Russie

Les Russes célèbrent la nouvelle année avec un verre de champagne. Si cela vous semble bien classique, l’originalité réside dans l’étape qui précède la dégustation. En Russie, il est en effet d’usage d’inscrire sur un papier ses voeux pour la nouvelle année, de brûler ensuite ce papier et de diluer ses cendres dans sa coupe de champagne avant de la boire. A la vôtre !

10 – Philippines

Aux Philippines, les habitants s’entourent au moment du nouvel an d’objets et d’aliments aux formes arrondies. Habillés de vêtements à pois, ils mangent ainsi des fruits ronds et s’offrent des pièces pour attirer la bonne fortune. La lentille, avec sa forme arrondie rappelant celle des pièces de monnaie, est d’ailleurs également à la fête à cette période de l’année et fait partie de nombreux plats traditionnels du réveillon dans de nombreux pays, comme l’Italie et le Chili.

 – – – – – – – – – – – – 

Et vous, comment avez-vous prévu de célébrer le nouvel an ? Je vous souhaite en tout cas tous mes voeux pour  ces fêtes de fin d’année et espère vous retrouver dès 2017 pour toujours plus d’articles et d’échanges autour des voyages et cultures du monde !

BONNE ANNEE !